[The following is an essay written last year in the course of judging the Harold Morton Landon Translation Award for the Academy of American Poets. It was originally published by the Academy in American Poet, volume 35, Fall 2008. A new & related poem by Eshleman, currently unpublished, will be the next posting on Poems and Poetics.]
Translation alongside original creation is the great conduit for bringing new language and thought into a culture. It is also, for some of us who practice it but particularly for those who practice it as poets, a way of making poetry not unrelated to our ways of making poetry in any case. It is a testimony as well to the collective nature of the poetry project and to the desire on the part of many poets, contemporary and historical, to form against all odds a kind of visionary company. All of this, for those of us who approach translation in this way, enters into an assessment of any particular translation as an example of the translator’s art and practice.
In judging this year's submissions, I have chosen from a small wealth of poetry books in translation, any number of which could have justifiably been selected for the Landon Translation Award. Yet if the award is to honor the translator alongside the poet being translated, one of the books published last year stands out from the rest in ways that are difficult to emulate. In The Complete Poetry of Cesar Vallejo, the poet and translator Clayton Eshleman marks the end of a nearly fifty-year encounter with the work and life of one of the truly giant figures of twentieth-century poetry. That encounter, however, is far different from the lifetime work of a devoted scholar or even of many a poet who takes to translation as a kind of secondary profession. Such work can be of the utmost importance, and yet with Eshleman something else is going on for which I can find no easy equivalent. More than any poet I know he has pursued a dangerous path for a translator, a path on which the translation itself can be wrecked, diverted at best, by too close an identification with the translated poet. Yet Eshleman evades those pitfalls, while creating a narrative of interactions with his subject that is without precedent and with a deliberate consciousness of what he’s doing and why, and of how he may fail in that effort. Toward this awareness an important feature of The Collected Poems is his Afterword, subtitled A Translation Memoir. This is the account – and not for the first time – of his struggle with Vallejo, not in the usual sense of a translator working on a difficult text but in a way reminiscent of Lorca’s intuition that the greatest poetry results from a struggle with the Duende, the more-than-muse for poetry.
The description in Eshleman’s Memoir goes back over forty years and describes, convincingly enough, “violent and morbid fantasies” and a dreamlike struggle with “a figure who possessed a language the meaning of which I was attempting to wrest away.” Of those early imaginings, he writes later: “I thought Vallejo day and night, dreamed Vallejo,” and in his poem “The Name Encanyoned River” (the title taken from Vallejo): “For fifteen years you have rivered my sleep, / as if I slept under your gun, / as if my dreams took place in the pipe / you flowed through.” Or again and more vividly in the Memoir: “Now I was having dreams in which Vallejo’s corpse, wearing muddy shoes, was laid out in bed between [Eshleman’s first wife] Barbara and me.”
This is hard-core poetry and may currently be unfashionable, but it makes of Eshleman’s Vallejo translations an action story and the work of the translator an adventure in poetry. At the same time, and more than many, Eshleman is scrupulous in his working and goes to great lengths to get Vallejo right. As he tells it, speaking of advice given him by Cid Corman, an older poet/mentor, whatever the relationship might be to Vallejo or other translated poets, the act of translation was not to be an act of “interpretation,” a freewheeling remake of the original poem. Rather: “Corman taught me to respect the original at every point, to check everything (including words I thought I knew), to research arcane and archaic words, and to invent English words for coined words – in other words to aim for a translation that was absolutely accurate and up to the performance level of the original (at times, quite incompatible goals).”
Take Eshleman’s translation of Vallejo’s short early poem, “The Spider,” a figure central to Eshleman’s own imagination, and see how authentic the language is and how close to Vallejo, as if to prove that poet and poet-translator have made a (nearly) perfect fit:
It is an enormous spider that now cannot move:
a colorless spider, whose body,
a head and an abdomen, bleeds.
Today I watched it up close. With what effort
toward every side
it extended its innumerable legs.
And I have thought about its invisible eyes,
the spider’s fatal pilots.
It is a spider that tremored caught
on the edge of a rock;
abdomen on one side,
head on the other.
With so many legs the poor thing, and still unable
to free itself. And on seeing it
confounded by its fix
today I have felt such sorrow for that traveler.
It is an enormous spider, impeded by
its abdomen from following its head.
And I have thought about its eyes
and about its numerous legs . . .
And I have felt such sorrow for that traveler!
The resultant translations are quite remarkable as poetry and, even without the accompanying narrative/memoir, give a chilling sense of Vallejo’s power. Yet Eshleman, who has translated other strong poets such as Césaire, Artaud and Holan (he is by now Césaire’s principal translator) is here at the height of his powers as a poet-translator. If Vallejo truly found him in a dream and led him into poetry, the response as translation more than requites it.
. . . . . . .
A FINAL NOTE
There was some difficulty for me in choosing to award a poet-translator who has already been greatly honored and honored largely and rightfully for other aspects of his ongoing Vallejo translations. It has seemed to me too, in going over the range of translations submitted for the current Landon Award, that 2007 was a banner year for large-scale and highly ambitious translations. These include work from a number of major contemporary poets, some of them (Zanzotto, Darwish, Saenz) long overdue for extensive representation in English. In particular I want to cite I Am a Beautiful Monster, Marc Lowenthal’s translation of the bulk of the poetry and other writings of Francis Picabia, and Peter Cole’s ambitious and largely unprecedented anthology of Hebrew poetry from Muslim and Christian Spain, The Dream of the Poem. Markedly different in their subjects, both of these books make visible work that has rarely been seen or rarely in such readable form in English. Cole’s book, impressively and painstakingly presented, opens up a distant poetry through a number of greater and lesser poets writing between 950 and 1492, the golden age of Jewish diasporic poetry in Hebrew. With Picabia the presentation is of an experimental painter-poet, whose work can now stand for us alongside the poetry of Arp, Schwitters, Picasso, and Kandinsky, as a testimony to what Schwitters spoke of as “the erasure of the boundaries between the arts.” Lowenthal’s translation of Picabia’s often elusive writings never get in the way of the original, and the impressive structuring of the book gives a brilliant typographical representation of Picabia’s work as it relates to that of his Dada and Surrealist contemporaries.
And finally, while it’s on a smaller scale than I Am a Beautiful Monster, I would call attention to oceans beyond monotonous space, translated by John Solt, a first booklength selection from Kitasono Katue, a remarkable experimentalist and avant-gardist whose poems in Japanese were early explorations of new forms and modes of expression. That bringing such experimental and often neglected work to light is another major function of translation is a matter of singular importance for many of us writing and translating today.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Tattoos Picture Page 1
Tattoos Picture Page 2
Tattoos Picture Page 3
Tattoos Picture Page 4
Tattoos Picture Page 5
Tattoos Picture Page 6
Tattoos Picture Page 7
Tattoos Picture Page 8
Tattoos Picture Page 9
Tattoos Picture Page 10
Tattoos Picture Page 11
Tattoos Picture Page 12
Tattoos Picture Page 13
Tattoos Picture Page 14
Tattoos Picture Page 15
Tattoos Picture Page 16
Tattoos Picture Page 17
Tattoos Picture Page 18
Tattoos Picture Page 19
Tattoos Picture Page 20
Tattoos Picture Page 21
Tattoos Picture Page 22
Tattoos Picture Page 23
Tattoos Picture Page 24
Tattoos Picture Page 25
Tattoos Picture Page 26
Tattoos Picture Page 27
Tattoos Picture Page 28
Tattoos Picture Page 29
Tattoos Picture Page 30
Tattoos Picture Page 31
Tattoos Picture Page 32
Tattoos Picture Page 33
Tattoos Picture Page 34
Tattoos Picture Page 35
Tattoos Picture Page 36
Tattoos Picture Page 37
Tattoos Picture Page 38
Tattoos Picture Page 39
Tattoos Picture Page 40
Tattoos Picture Page 41
Tattoos Picture Page 42
Tattoos Picture Page 43
Tattoos Picture Page 44
Tattoos Picture Page 45
Tattoos Picture Page 46
Tattoos Picture Page 47
Tattoos Picture Page 48
Tattoos Picture Page 49
Tattoos Picture Page 50
Tattoos Picture Page 51
Tattoos Picture Page 52
Tattoos Picture Page 53
Tattoos Picture Page 54
Tattoos Picture Page 55
Tattoos Picture Page 56
Tattoos Picture Page 57
Tattoos Picture Page 58
Tattoos Picture Page 59
Tattoos Picture Page 60
Tattoos Picture Page 61
Tattoos Picture Page 62
Tattoos Picture Page 63
Tattoos Picture Page 64
Tattoos Picture Page 65
Tattoos Picture Page 66
Tattoos Picture Page 67
Tattoos Picture Page 68
Tattoos Picture Page 69
Tattoos Picture Page 70
Tattoos Picture Page 71
Tattoos Picture Page 72
Tattoos Picture Page 73
Tattoos Picture Page 74
Tattoos Picture Page 75
Tattoos Picture Page 76
Tattoos Picture Page 77
Tattoos Picture Page 78
Tattoos Picture Page 79
Tattoos Picture Page 80
Tattoos Picture Page 81
Tattoos Picture Page 82
Tattoos Picture Page 83
Tattoos Picture Page 84
Tattoos Picture Page 85
Tattoos Picture Page 86
Tattoos Picture Page 87
Tattoos Picture Page 88
Tattoos Picture Page 89
Tattoos Picture Page 90
Tattoos Picture Page 91
Tattoos Picture Page 92
Tattoos Picture Page 93
Tattoos Picture Page 94
Tattoos Picture Page 95
Tattoos Picture Page 96
Tattoos Picture Page 97
Tattoos Picture Page 98
Tattoos Picture Page 99
Tattoos Picture Page 100
Tattoos Picture Page 101
Tattoos Picture Page 102
Tattoos Picture Page 103
Tattoos Picture Page 104
Tattoos Picture Page 105
Tattoos Picture Page 106
Tattoos Picture Page 107
Tattoos Picture Page 108
Tattoos Picture Page 109
Tattoos Picture Page 110
Tattoos Picture Page 111
Tattoos Picture Page 112
Tattoos Picture Page 113
Tattoos Picture Page 114
Tattoos Picture Page 115
Tattoos Picture Page 116
Tattoos Picture Page 117
Tattoos Picture Page 118
Tattoos Picture Page 119
Tattoos Picture Page 120
Luxury Villa and Home Page 1
Luxury Villa and Home Page 2
Luxury Villa and Home Page 3
Luxury Villa and Home Page 4
Luxury Villa and Home Page 5
Luxury Villa and Home Page 6
Luxury Villa and Home Page 7
Luxury Villa and Home Page 8
Luxury Villa and Home Page 9
Luxury Villa and Home Page 10
Luxury Villa and Home Page 11
Luxury Villa and Home Page 12
Luxury Villa and Home Page 13
Luxury Villa and Home Page 14
Luxury Villa and Home Page 15
Luxury Villa and Home Page 16
Luxury Villa and Home Page 17
Luxury Villa and Home Page 18
Luxury Villa and Home Page 19
Luxury Villa and Home Page 20
Luxury Villa and Home Page 21
Luxury Villa and Home Page 22
Luxury Villa and Home Page 23
Luxury Villa and Home Page 24
Luxury Villa and Home Page 25
Luxury Villa and Home Page 26
Luxury Villa and Home Page 27
Luxury Villa and Home Page 28
Luxury Villa and Home Page 29
Luxury Villa and Home Page 30
Luxury Villa and Home Page 31
Luxury Villa and Home Page 32
Luxury Villa and Home Page 33
Luxury Villa and Home Page 34
Luxury Villa and Home Page 35
Luxury Villa and Home Page 36
Luxury Villa and Home Page 37
Luxury Villa and Home Page 38
Luxury Villa and Home Page 39
Luxury Villa and Home Page 40
Luxury Villa and Home Page 41
Luxury Villa and Home Page 42
Luxury Villa and Home Page 43
Luxury Villa and Home Page 44
Luxury Villa and Home Page 45
Luxury Villa and Home Page 46
Luxury Villa and Home Page 47
Luxury Villa and Home Page 48
Luxury Villa and Home Page 49
Luxury Villa and Home Page 50
Luxury Villa and Home Page 51
Luxury Villa and Home Page 52
Luxury Villa and Home Page 53
Luxury Villa and Home Page 54
Luxury Villa and Home Page 55
Luxury Villa and Home Page 56
Luxury Villa and Home Page 57
Luxury Villa and Home Page 58
Luxury Villa and Home Page 59
Luxury Villa and Home Page 60
Luxury Villa and Home Page 61
Luxury Villa and Home Page 62
Luxury Villa and Home Page 63
Luxury Villa and Home Page 64
Luxury Villa and Home Page 65
Luxury Villa and Home Page 66
Luxury Villa and Home Page 67
Luxury Villa and Home Page 68
Luxury Villa and Home Page 69
Luxury Villa and Home Page 70
Luxury Villa and Home Page 71
Luxury Villa and Home Page 72
Luxury Villa and Home Page 73
Luxury Villa and Home Page 74
Luxury Villa and Home Page 75
Luxury Villa and Home Page 76
Luxury Villa and Home Page 77
Luxury Villa and Home Page 78
Luxury Villa and Home Page 79
Luxury Villa and Home Page 80
Luxury Villa and Home Page 81
Luxury Villa and Home Page 82
Luxury Villa and Home Page 83
Luxury Villa and Home Page 84
Luxury Villa and Home Page 85
Luxury Villa and Home Page 86
Luxury Villa and Home Page 87
Luxury Villa and Home Page 88
Luxury Villa and Home Page 89
Luxury Villa and Home Page 90
Luxury Villa and Home Page 91
Luxury Villa and Home Page 92
Luxury Villa and Home Page 93
Luxury Villa and Home Page 94
Luxury Villa and Home Page 95
Luxury Villa and Home Page 96
Luxury Villa and Home Page 97
Luxury Villa and Home Page 98
Luxury Villa and Home Page 99
Famous People Page 1
Famous People Page 2
Famous People Page 3
Famous People Page 4
Famous People Page 5
Famous People Page 6
Famous People Page 7
Famous People Page 8
Famous People Page 9
Famous People Page 10
Famous People Page 11
Famous People Page 12
Famous People Page 13
Famous People Page 14
Famous People Page 15
Famous People Page 16
Famous People Page 17
Famous People Page 18
Famous People Page 19
Famous People Page 20
Famous People Page 21
Famous People Page 22
Famous People Page 23
Famous People Page 24
Famous People Page 25
Famous People Page 26
Famous People Page 27
Famous People Page 28
Famous People Page 29
Famous People Page 30
Famous People Page 31
Famous People Page 32
Famous People Page 33
Famous People Page 34
Famous People Page 35
Famous People Page 36
Famous People Page 37
Famous People Page 38
Famous People Page 39
Famous People Page 40
Famous People Page 41
Famous People Page 42
Famous People Page 43
Famous People Page 44
Famous People Page 45
Famous People Page 46
Famous People Page 47
Famous People Page 48
Famous People Page 49
Famous People Page 50
Famous People Page 51
Famous People Page 52
Famous People Page 53
Famous People Page 54
Famous People Page 55
Famous People Page 56
Famous People Page 57
Famous People Page 58
Famous People Page 59
Famous People Page 60
Famous People Page 61
Famous People Page 62
Famous People Page 63
Famous People Page 64
Famous People Page 65
Famous People Page 66
Famous People Page 67
Famous People Page 68
Famous People Page 69
Famous People Page 70
Famous People Page 71
Famous People Page 72
Famous People Page 73
Famous People Page 74
Famous People Page 75
Famous People Page 76
Famous People Page 77
Famous People Page 78
Famous People Page 79
Famous People Page 80
Famous People Page 81
Famous People Page 82
Famous People Page 83
Famous People Page 84
Famous People Page 85
Famous People Page 86
Famous People Page 87
Famous People Page 88
Famous People Page 89
Famous People Page 90
Famous People Page 91
Famous People Page 92
Famous People Page 93
Famous People Page 94
Famous People Page 95
Famous People Page 96
Famous People Page 97
Famous People Page 98
Famous People Page 99
Famous People Page 100
Famous People Page 101
Famous People Page 102
Famous People Page 103
Famous People Page 104
Famous People Page 105
Famous People Page 106
Famous People Page 107
Famous People Page 108
Famous People Page 109
Famous People Page 110
Famous People Page 111
Famous People Page 112
Famous People Page 113
Famous People Page 114
Famous People Page 115
Famous People Page 116
Famous People Page 117
Famous People Page 118
Famous People Page 119
Famous People Page 120
0 Response to 'Clayton Eshleman & the Practice of Translation'
Post a Comment