At the International Paul Celan Symposium, Maison des Ecrivains, Paris, 1995.
Paul Celan was for me & others the great poet of what we later came to call the Holocaust. I was (I think) the first to translate him into English (or to translate him publicly), & I was fortunate enough to meet & talk with him in Paris three years before his death. When I was assembling A Big Jewish Book in the late 1970s (later called Exiled in the Word, from Edmond Jabès's phrase), I used a poem of Celan's as that gathering's concluding work; & I would like to start with it now, as a way to come into speaking about what I want to say about him today & in the reading I will do later in these sessions. He has been present for me since I first heard about him & long before I came myself to a kind of writing that I had put off for many years, although what propelled it had also propelled my life as a poet from the very beginning. I would like to suggest in doing this that Paul Celan was, for myself & many others, the exemplary poet in pointing to the possibility that such a poetry could still be written — & that it could, in any instance, be written as if written for the first time.
Celan's poem is called Zürich, zum Storchen. It is dedicated to Nelly Sachs & translated here by Joachim Neugroschel:
[Reads the poem beginning “The talk was of too much, / too little. Of Thou / and Thou again, of / the dimming through light, of / Jewishness, of / your God. // Of / that.” And ending: “We / simply do not know, you know, / we / simply do not know / what / counts.”]
With Celan, who was a poet of the human — not only Jewish — disaster of the second world war, I would like to address a theme or presence to which until several years ago my own work only barely alluded, but which has been an ongoing subtext in most of my poetry & in that of much of my generation. In a period of barely half a dozen years (from 1939 to 1945), there were over 40 million state-directed murders of human beings & at least that many sufferings, maimings & tortures: a disaster so large as to be almost incomprehensible & itself only a part of the disasters & conflagrations of this century & millennium from which we're now emerging. Auschwitz & Hiroshima came to be the two events by which we spoke of it — signs of an enormity that turned myth into history, metaphor into fact. The horror of those events encompassed hundreds & thousands of like disasters, joined (as we began to realize) to other, not unrelated violence against the environment/the earth & the other-than-human world. By the mid-twentieth century, in Charles Olson's words, "man" had been "reduced to so much fat for soap, superphosphate for soil, fillings & shoes for sale," an enormity that had robbed language (one of our "proudest acts" he said) of the power to respond meaningfully, had thus created a crisis of expression (no, of meaning, of reality), for which a poetics must be devised if we were to rise, again, beyond the level of a scream or of a silence more terrible than any scream.
The ground against which Olson, writing in the late 1940s, set his own poetry of "resistance" was the too familiar ground of Auschwitz – in his most specific reference: Buchenwald – & the death camps of World War Two. Even now, when that ground has been sanitized & turned into a museum (a museum more than a shrine), the presence as exhibits of hair, shoes, fillings, glasses, prayerhsawls, toys, can still bring an immediate, uncontrollable sense of the reduction, the degradation that the modern world allows. When I first came to Paul Celan's poetry — in 1957 or 1958 — the war and the holocaust (though I still didn't call it that) seemed very close to hand. I cannot remember how central that was to my reading of Celan then, although Death Fugue (Todesfuge) —his most overt poem about the death camps — was one of the poems that I translated. But I want to be quite clear about that opening attraction to Celan, for what allured me those thirty-seven years ago was not simply his relation to the holocaust as subject, but that I felt a renewal in his work of energies & gestures that the war — if anything — seemed to have set aside, called into question. A renewal & the beginnings — there & elsewhere — of a new twist on those older moves & stances (Surrealist and Dada) in which the war, the holocaust, could also find a voice.
Since that was 1959, the bulk of the poems I translated (as part of a small anthology of mine called New Young German Poets) were from Mohn und Gedächtnis and Von Schwelle zu Schwelle, in which the fear or terror, rarely overt in its references (Death Fugue is in that sense an exception), was carried forward by a music of (almost) songlike rhythms & (not only in Death Fugue but throughout) quasi-formal repetitions. But it was only with the last poem I translated — Schneebett (Snowbed) from his (then) new book Sprachgitter — that the language began to show that convulsiveness — that disassembling & reassembling of language — that would later be the hallmark of his work. Looking back at New Young German Poets, I see the page with ”Snowbed" sitting next to a page with Helmut Heissenbüttel's "Combination II," and I note (as it struck me then too) that both (I stress both) have the marks of a consciously experimental deconstruction of ordinary verse & language. (I use the word "deconstruction" advisedly.) The first numbered section of Heissenbüttel's poem consists of the single word "blackness" hyphenated & broken into two lines, and the first line of his second section (written entirely as capital letters) reads as a single linked word AFTERNOONSSLEEPREMINISCENCE ... both of these being gestures described far too quickly as "uniquely" Celan's. And yet already at that time, while I spoke of Heissenbüttel in my introduction as "the most consistent verse experimenter" of the poets presented, I said of Celan (in a very brief contributor's note): "Paul Celan (b. 1920, Czernowitz/Bukowina, Rumania, now living in Paris) is regarded by many as the greatest of the post-war poets in Germany, perhaps in Europe. Because of his Jewish background, he grew up apart from the German world whose language he shared. Surviving, he has transformed that language into a unique personal instrument for assaulting a reality that has wounded him but that he still desires to address as 'Thou.'"
Looking back at it in that context I am curious as to what I meant by Celan's "uniqueness." It is as if there were already an inkling of the extremity of the later work, the shape it would take (in extremis) as he moved it further through his life & toward his death. For it suddenly occurs to me that to speak of Celan's 1959 work as unique — sitting as it does here next to Heissenbüttel's, with whom it shares certain (less-than-unique) characteristics — is already to assume, as I did, something personal (particular to him) — the use of language (a specific language) as "a personally unique instrument" (meaning a tool, or possibly a weapon): the voice in German of a Jew who had survived the German-led holocaust & was about to become the greatest poet of the German language after Rilke, say, or after Hölderlin, or what? His was, then, an act of subversion & defiance, clear enough even at that early point, although I had no way of knowing how deep, how, specifically, deep into language, that defiance, that mastery on every level of the German tongue, would go.
By the time I met Celan — in 1967 — his reputation had certainly begun to grow, and his work had touched the extremes of a post-Holocaust poetics. (It was still, however, four years before a first volume of his poems would appear in English.) By then his own work had developed through the 1963 publication of Die Niemandsrose (The Nomansrose) and the publication — just that year (1967) — of an even greater breakthrough volume, Atemwende (Breathturn). My own work then was heavily involved with experimental processes — of sound, of image, of metaphor, of visual presentation, of heightened oral performance, of ethnopoetic delvings into a multiplicity of human pasts. I was also accutely aware of my own contemporaries in English, to a lesser degree of his in German; & it seemed to me, among other things, that Celan's most recent verse (as in the poem I read at opening & in works with titles such as Breathturn and Breathcrystal) was as close as that of any European writer to the desired poetics of the breath (& body) that was forming the basis of what was then the most germinal side of the new American poetics. In Celan's words, which were so pregnant for us then & will be repeated often, I believe, in the sessions here: "Poetry is perhaps this: an Atemwende, a turning of our breath ... [&] it is perhaps this turn, this Atemwende, which can sort out the strange from the strange." And still further, as the call for a new poetics to meet a new reality, or to mine into our deepest layers (of history, of thought), he showed in his work the model for a poetry stripped down, compressed, exploring unavoidable "difficulties of vocabulary, [a] faster flow of syntax, [&] a more awakened sense of ellipsis" that connect (however "indirectly," he tells us) to "[the poem's] strong tendency toward silence."
He is, in this sense, one of those in the postmodern (postholocaust) period who came to realize & extend the innovations of the modern — not as a matter, simply, of his formal practice, but of that practice turned into a process of salvation/salvaging driven by the poet/seeker's desperation. We all have that to some degree, but there are certain poets — like Celan, Artaud, Vallejo, Hölderlin — whose lives (whose sufferings perhaps) invade the work & thereby dramatize the human fate the form addresses. In Celan's case — not uniquely perhaps but astonishingly — the suffering seems so closely tied to "holocaust," to that ultimate disaster of a people & a culture (that ultimate reduction of the human that brought about Olson's cry for a resistance through the breath, the body of both man & poem) — the suffering seems so closely tied to “holocaust” that the central issue of his work (the pursuit of a "reality [that] is not simply there [but] must be sought for and won") becomes alive for him & us: the dramatic example of what the revolution of language / revolution of the word might mean in our time. If something like this is inherent in the work of many, in his work & life it was brought to an unavoidable realization; for what sets him apart even here is that the language itself seems shaken to its foundations — disassembled & reassembled in such a way that the act of language becomes (for the moment) a believable act of redemption. It is reminiscent in that sense of William Blake's prophecy from nearly 200 years:
Obey thou the Words of the Inspired Man
All that can be annihilated must be annihilated
That the Children of Jerusalem may be saved from slavery
and again:
... Till Generation is swallowed up in Regeneration.
This has been noted often enough as it appears in Celan: a work of redemption carried on as a struggle against the horrors inherent in everyday language & act — more specifically the ways in which the dominant language (German in his case) is shaped & distorted by those whom the Dada poet Richard Huelsenbeck had called "the advocates of power" & had contrasted to the "creative forces" that it was Dada's goal to free. In that light, I would say, Celan's struggle with language — like ours — should not be viewed as his malaise so much as a sane, totally sane effort to get rid of what still another Dada poet, Hugo Ball, in midst of World War I, had called "the filth that clings to language," & by that very act of poetry — again I'm quoting Ball — "to get rid of language itself." Of the realization in Celan's work & life of that most profound & moving of avant-garde incitements (& of its relation to a specific language, German), our American colleague Jed Rasula has written: "Very few writers have so openly allowed the language of their poems to be helpless, to be written from a condition of abrupt syntactic disintegration consciously attended to. The great difficulty — and thus his greatest example for later poets — is in practicing a craft on material that disappears in proportion to the success of the poet. ... With Celan, the German language itself becomes the means of its own disembodiment. In his hands, more and more of the language simply goes up in smoke. There is nothing like it in any other language that I know of."
A language that goes up in smoke is symptomatically, inherently, a language "after Auschwitz" — after the death camps & crematoria & deaths by fire of World War II. As poetry — as an assertion that such an act of language is only possible as poetry — it is a rejection or a radical & ironic reinterpretation of Adorno's pronouncement about the barbarity or immorality of writing lyrik after Auschwitz. By his work & by his life, then, Celan stands as a beacon for all of us who came to poetry as a means of resistance — a necessary counter-language to the other languages – the languages of power. I would therefore want to end this praise of Celan with a poem of my own wherein I address the question of poetry after Auschwitz. In 1970 I dedicated to him the first installment of a series of poems called Poland/1931, in which I invoked an imagined ancestral Poland as the place from which my Jewish parents had come and where their parents and parents’ parents had lived before them — as far back as we can remember. Nearly twenty years later I went to Poland for the first time & found myself haunted by the ghosts of that place & driven toward a poetry that spoke — in my own words — of what we in my family had called, not "holocaust" but (using a familiar Hebrew-Yiddish word) khurbn. In the poem that I'll read I address the spirits of the dead as dibbikim / dibbiks: those numbering in the tens of millions who had died before their time. And in the same breath I invoke Adorno's familiar words about Auschwitz.
[reads from Khurbn, the section called Dibbikim, ending on the lines that follow]
. . . . . after auschwitz
there is only poetry no hope
no other language left to heal
no language & no faces
because no faces left no names
no sudden recognitions on the street
only the dead still swarming only khurbn
a dead man in a rabbi's clothes
who squats outside the mortuary house
who guards their privies who is called
master of shit an old alarm clock
hung around his neck who holds
a wreathe of leaves under his nose
from eden "to drive out
"the stinking odor of this world"
[Poetics & Polemics: Essays & Talks 1980-2005 is scheduled for publication next month in the University of Alabama Press's Modern & Contemporary Poetics series.]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Tattoos Picture Page 1
Tattoos Picture Page 2
Tattoos Picture Page 3
Tattoos Picture Page 4
Tattoos Picture Page 5
Tattoos Picture Page 6
Tattoos Picture Page 7
Tattoos Picture Page 8
Tattoos Picture Page 9
Tattoos Picture Page 10
Tattoos Picture Page 11
Tattoos Picture Page 12
Tattoos Picture Page 13
Tattoos Picture Page 14
Tattoos Picture Page 15
Tattoos Picture Page 16
Tattoos Picture Page 17
Tattoos Picture Page 18
Tattoos Picture Page 19
Tattoos Picture Page 20
Tattoos Picture Page 21
Tattoos Picture Page 22
Tattoos Picture Page 23
Tattoos Picture Page 24
Tattoos Picture Page 25
Tattoos Picture Page 26
Tattoos Picture Page 27
Tattoos Picture Page 28
Tattoos Picture Page 29
Tattoos Picture Page 30
Tattoos Picture Page 31
Tattoos Picture Page 32
Tattoos Picture Page 33
Tattoos Picture Page 34
Tattoos Picture Page 35
Tattoos Picture Page 36
Tattoos Picture Page 37
Tattoos Picture Page 38
Tattoos Picture Page 39
Tattoos Picture Page 40
Tattoos Picture Page 41
Tattoos Picture Page 42
Tattoos Picture Page 43
Tattoos Picture Page 44
Tattoos Picture Page 45
Tattoos Picture Page 46
Tattoos Picture Page 47
Tattoos Picture Page 48
Tattoos Picture Page 49
Tattoos Picture Page 50
Tattoos Picture Page 51
Tattoos Picture Page 52
Tattoos Picture Page 53
Tattoos Picture Page 54
Tattoos Picture Page 55
Tattoos Picture Page 56
Tattoos Picture Page 57
Tattoos Picture Page 58
Tattoos Picture Page 59
Tattoos Picture Page 60
Tattoos Picture Page 61
Tattoos Picture Page 62
Tattoos Picture Page 63
Tattoos Picture Page 64
Tattoos Picture Page 65
Tattoos Picture Page 66
Tattoos Picture Page 67
Tattoos Picture Page 68
Tattoos Picture Page 69
Tattoos Picture Page 70
Tattoos Picture Page 71
Tattoos Picture Page 72
Tattoos Picture Page 73
Tattoos Picture Page 74
Tattoos Picture Page 75
Tattoos Picture Page 76
Tattoos Picture Page 77
Tattoos Picture Page 78
Tattoos Picture Page 79
Tattoos Picture Page 80
Tattoos Picture Page 81
Tattoos Picture Page 82
Tattoos Picture Page 83
Tattoos Picture Page 84
Tattoos Picture Page 85
Tattoos Picture Page 86
Tattoos Picture Page 87
Tattoos Picture Page 88
Tattoos Picture Page 89
Tattoos Picture Page 90
Tattoos Picture Page 91
Tattoos Picture Page 92
Tattoos Picture Page 93
Tattoos Picture Page 94
Tattoos Picture Page 95
Tattoos Picture Page 96
Tattoos Picture Page 97
Tattoos Picture Page 98
Tattoos Picture Page 99
Tattoos Picture Page 100
Tattoos Picture Page 101
Tattoos Picture Page 102
Tattoos Picture Page 103
Tattoos Picture Page 104
Tattoos Picture Page 105
Tattoos Picture Page 106
Tattoos Picture Page 107
Tattoos Picture Page 108
Tattoos Picture Page 109
Tattoos Picture Page 110
Tattoos Picture Page 111
Tattoos Picture Page 112
Tattoos Picture Page 113
Tattoos Picture Page 114
Tattoos Picture Page 115
Tattoos Picture Page 116
Tattoos Picture Page 117
Tattoos Picture Page 118
Tattoos Picture Page 119
Tattoos Picture Page 120
Luxury Villa and Home Page 1
Luxury Villa and Home Page 2
Luxury Villa and Home Page 3
Luxury Villa and Home Page 4
Luxury Villa and Home Page 5
Luxury Villa and Home Page 6
Luxury Villa and Home Page 7
Luxury Villa and Home Page 8
Luxury Villa and Home Page 9
Luxury Villa and Home Page 10
Luxury Villa and Home Page 11
Luxury Villa and Home Page 12
Luxury Villa and Home Page 13
Luxury Villa and Home Page 14
Luxury Villa and Home Page 15
Luxury Villa and Home Page 16
Luxury Villa and Home Page 17
Luxury Villa and Home Page 18
Luxury Villa and Home Page 19
Luxury Villa and Home Page 20
Luxury Villa and Home Page 21
Luxury Villa and Home Page 22
Luxury Villa and Home Page 23
Luxury Villa and Home Page 24
Luxury Villa and Home Page 25
Luxury Villa and Home Page 26
Luxury Villa and Home Page 27
Luxury Villa and Home Page 28
Luxury Villa and Home Page 29
Luxury Villa and Home Page 30
Luxury Villa and Home Page 31
Luxury Villa and Home Page 32
Luxury Villa and Home Page 33
Luxury Villa and Home Page 34
Luxury Villa and Home Page 35
Luxury Villa and Home Page 36
Luxury Villa and Home Page 37
Luxury Villa and Home Page 38
Luxury Villa and Home Page 39
Luxury Villa and Home Page 40
Luxury Villa and Home Page 41
Luxury Villa and Home Page 42
Luxury Villa and Home Page 43
Luxury Villa and Home Page 44
Luxury Villa and Home Page 45
Luxury Villa and Home Page 46
Luxury Villa and Home Page 47
Luxury Villa and Home Page 48
Luxury Villa and Home Page 49
Luxury Villa and Home Page 50
Luxury Villa and Home Page 51
Luxury Villa and Home Page 52
Luxury Villa and Home Page 53
Luxury Villa and Home Page 54
Luxury Villa and Home Page 55
Luxury Villa and Home Page 56
Luxury Villa and Home Page 57
Luxury Villa and Home Page 58
Luxury Villa and Home Page 59
Luxury Villa and Home Page 60
Luxury Villa and Home Page 61
Luxury Villa and Home Page 62
Luxury Villa and Home Page 63
Luxury Villa and Home Page 64
Luxury Villa and Home Page 65
Luxury Villa and Home Page 66
Luxury Villa and Home Page 67
Luxury Villa and Home Page 68
Luxury Villa and Home Page 69
Luxury Villa and Home Page 70
Luxury Villa and Home Page 71
Luxury Villa and Home Page 72
Luxury Villa and Home Page 73
Luxury Villa and Home Page 74
Luxury Villa and Home Page 75
Luxury Villa and Home Page 76
Luxury Villa and Home Page 77
Luxury Villa and Home Page 78
Luxury Villa and Home Page 79
Luxury Villa and Home Page 80
Luxury Villa and Home Page 81
Luxury Villa and Home Page 82
Luxury Villa and Home Page 83
Luxury Villa and Home Page 84
Luxury Villa and Home Page 85
Luxury Villa and Home Page 86
Luxury Villa and Home Page 87
Luxury Villa and Home Page 88
Luxury Villa and Home Page 89
Luxury Villa and Home Page 90
Luxury Villa and Home Page 91
Luxury Villa and Home Page 92
Luxury Villa and Home Page 93
Luxury Villa and Home Page 94
Luxury Villa and Home Page 95
Luxury Villa and Home Page 96
Luxury Villa and Home Page 97
Luxury Villa and Home Page 98
Luxury Villa and Home Page 99
Famous People Page 1
Famous People Page 2
Famous People Page 3
Famous People Page 4
Famous People Page 5
Famous People Page 6
Famous People Page 7
Famous People Page 8
Famous People Page 9
Famous People Page 10
Famous People Page 11
Famous People Page 12
Famous People Page 13
Famous People Page 14
Famous People Page 15
Famous People Page 16
Famous People Page 17
Famous People Page 18
Famous People Page 19
Famous People Page 20
Famous People Page 21
Famous People Page 22
Famous People Page 23
Famous People Page 24
Famous People Page 25
Famous People Page 26
Famous People Page 27
Famous People Page 28
Famous People Page 29
Famous People Page 30
Famous People Page 31
Famous People Page 32
Famous People Page 33
Famous People Page 34
Famous People Page 35
Famous People Page 36
Famous People Page 37
Famous People Page 38
Famous People Page 39
Famous People Page 40
Famous People Page 41
Famous People Page 42
Famous People Page 43
Famous People Page 44
Famous People Page 45
Famous People Page 46
Famous People Page 47
Famous People Page 48
Famous People Page 49
Famous People Page 50
Famous People Page 51
Famous People Page 52
Famous People Page 53
Famous People Page 54
Famous People Page 55
Famous People Page 56
Famous People Page 57
Famous People Page 58
Famous People Page 59
Famous People Page 60
Famous People Page 61
Famous People Page 62
Famous People Page 63
Famous People Page 64
Famous People Page 65
Famous People Page 66
Famous People Page 67
Famous People Page 68
Famous People Page 69
Famous People Page 70
Famous People Page 71
Famous People Page 72
Famous People Page 73
Famous People Page 74
Famous People Page 75
Famous People Page 76
Famous People Page 77
Famous People Page 78
Famous People Page 79
Famous People Page 80
Famous People Page 81
Famous People Page 82
Famous People Page 83
Famous People Page 84
Famous People Page 85
Famous People Page 86
Famous People Page 87
Famous People Page 88
Famous People Page 89
Famous People Page 90
Famous People Page 91
Famous People Page 92
Famous People Page 93
Famous People Page 94
Famous People Page 95
Famous People Page 96
Famous People Page 97
Famous People Page 98
Famous People Page 99
Famous People Page 100
Famous People Page 101
Famous People Page 102
Famous People Page 103
Famous People Page 104
Famous People Page 105
Famous People Page 106
Famous People Page 107
Famous People Page 108
Famous People Page 109
Famous People Page 110
Famous People Page 111
Famous People Page 112
Famous People Page 113
Famous People Page 114
Famous People Page 115
Famous People Page 116
Famous People Page 117
Famous People Page 118
Famous People Page 119
Famous People Page 120
0 Response to 'From Poetics & Polemics: Reading Celan, 1959, 1995'
Post a Comment